引發討論話題,由台灣獨立遊戲開發團隊 7QUARK 開發、Game Source Entertainment 全球發行的和風動作 RPG《百劍討妖傳綺譚》,本篇彙整了Nintendo Switch實體限定版開箱、諭吉拉麵線下合作實景、遊戲試評與針對討論的官方更新公告內容。

Nintendo Switch實體限定版媒體特別包開箱
原定2025年5月15日正式在PC版 Steam、Nintendo Switch、PlayStation®4、PlayStation®5等多平台發售的《百劍討妖傳綺譚》,除了數位版與一般版按照原定計畫發售外,實體限定版依照地區畫分有所差異,台灣的限定實體版延至2025 年 5 月 23 日發售,發售狀況可參考Game Source Entertainment的公告圖。

至於募資部分,則是在Kickstarter 募資活動報告中提到,因剛好碰上美國關稅帶來的影響,許多運輸業紛紛調漲運費。加上台灣包裹需要與國外包裹一同出貨,方便物流業者作業,因此出貨時程將與國外一致。

本篇開箱的為Nintendo Switch實體限定版,為正式發售前不久才取得供媒體開箱用的特別包,除包含限量版內容物:
《百劍討妖傳綺譚》中文版 遊戲軟體
特仕外盒
日式花牌(共 48 張)
開信刀(長約 18cm,以主角 – 時雨最具代表性的武器之一 “櫻吹雪” 為主題設計)
美術集(內容超過 100 頁的豪華裝幀畫冊,涵蓋整款遊戲的故事與背景設定)
OST 及單曲兌換碼(共收錄 29 首曲目)






媒體特別包還附了三款主角娃娃,皆換上了各自 Q 版圖案的 T-Shirt。

《百劍討妖傳綺譚》× 諭吉拉麵聯名活動線下實訪
在2025年5月15日預訂的正式發售日,與諭吉拉麵的聯名活動也先行開跑,除了店外換上主題布景外,也推出了主題拉麵:「百劍流奧義・秘傳雞豚醬油拉麵(因果裁斷風味)」,並有A4餐墊紙、筷套及聯名周邊:「秘技☆究極潦書圍裙」,官方FB回應留言也表示:「用心煮好每一碗拉麵才是我們最重要的事,雖然沒有任何一道料理能滿足所有人,但我們希望一碗拉麵能夠滿足最多數的人。」























遊戲試評
由於大多數數位版及一般版仍準時上架,所以已有不少玩家已試玩並做出各類評價。我們也以Nintendo Switch版來試玩。

《百劍討妖傳綺譚》為結合 Roguelite 與 RPG 機制的和風動作遊戲,玩家將操作忍者少女「時雨」、地獄鬼差「沙羅」、妖怪武士「竹虎」三名主角,分別使用各自專屬的武器──妖刀、雙刀與和弓,迎戰迎面而來的敵人。



在Steam上的標籤為「動作類Rogue」、「輕度Rogue」等,提到「Rogue」就讓人自然聯想到道中關卡、 BOSS 戰循環等元素,但由於有設計「死亡並非盡頭」的系統,所以死了還是可以利用資源強化獲得額外復活次數、提高 HP等效果,不至於很快就放棄。


戰鬥由於要搭配輕攻擊、重攻擊、迴避跟「相殺」系統來帶動節奏,若是慣用搖桿再用Switch會有點不太習慣,但總之就是要藉由魂玉增益的武器系統,串起攻擊、迴避、相殺等連擊操作,打起來的感覺可能會較好,不然面對有點硬皮的BOSS打起來還是有難度。


Steam上目前的評價為「褒貶不一」,除了有針對售價差異的批評外,也有針對遊戲系統的討論,不少玩家提到「Rogue(有中文玩家俗稱:肉鴿)」的可玩性並沒有很理想。

官方更新公告
雖然實體限定版有延期的狀況,不過在數位版跟一般版原則正常發售後,後續宣傳遊戲開發團隊有提到未來更新計畫,包括時雨、沙羅和竹虎各自的六把新武器、三主角的新服裝 Skin、Boss Rush 模式與角色語音回放功能等。
另外還有為慶祝遊戲發售的官方 LINE 貼圖。

不過數位版發售不久後,有網友比對Steam各地價格,發現台灣最初公開的新台幣 880 元售價,較許多地區售價高出不少,7QUARK 5月15日下午最終以公告表示此為「台灣區售價設定發生錯誤」,經改正後以目前本體是以建議售價新台幣 680 元,搭配至5月22日的9折優惠為612元。


而包含數位藝術設定集、原聲帶的同捆包,優惠後則從新台幣1256元的售價折扣為1005元的售價。

7QUARK於 5月16日下午,又特別張貼了一封「 Kickstarter 募資文案爭議事件」道歉公告,文中並沒有詳述這是指哪篇專案內容,僅知爭議內容已被下架,並對未能即時察覺新進人員在文案撰寫時的疏漏致歉,且已解除撰稿人員的職務。

留言對此公告有諸多爬梳推測,有網友比對頁面發現修改了台灣、香港的相關描述,而讓台灣玩家更加感到不滿,但相關質疑未獲7QUARK第一時間正面回應,而 Kickstarter上的募資頁面最後登入時間則停留在2025年5月15日。

《百劍討妖傳綺譚》數位版販售中,巴哈商城可看到除了PS4、PS5的一般版皆已完售外,中文限定版仍持續開放預購,而Nintendo Switch一般版則現貨供應中。

7Quark在兩則公告後,於5月19日再次以公告提到將推出補償方案,並承諾會以更開放、透明的方式與玩家溝通。

致台灣的各位玩家,
首先,我們衷心感謝大家對《百劍討妖傳綺譚》的期待與支持。你們的熱情一直是我們開發團隊努力的最大動力。
我們深知近期的事件讓大家感到失望,並引發了許多疑慮。對於所造成的不便與困擾,我們向所有台灣玩家致上最誠摯的歉意。我們理解各位的批評是基於對這款遊戲的期待,以及對台灣遊戲開發的期許。因此,我們正積極檢討過去的決策,並努力改善,以確保未來能夠提供更好的遊戲體驗。
此外,我們也希望藉此機會向所有台灣遊戲開發團隊表達歉意。這次的風波可能影響了大家對台灣遊戲業的信心,而這正是我們最不願見到的結果。我們由衷希望台灣的開發者們能夠持續獲得支持,並為玩家帶來更優質的作品。
為了感謝各位台灣玩家的支持,我們將推出補償方案,具體細節將於近期公告,敬請大家關注官方平台。我們承諾會以更開放、透明的方式與玩家溝通,並竭盡全力提供更好的服務。
再次感謝您對《百劍討妖傳綺譚》的期望與厚愛,希望未來能再次贏得您的信任。
敬祝順心 《百劍討妖傳綺譚》開發團隊 敬上
7QUARK負責人與《百劍討妖傳綺譚》的製作人郭秉鈞,另外在公告原文中留言。
我是郭秉鈞,7QUARK負責人與《百劍討妖傳綺譚》的製作人。今天,我希望能在這親自家表達我最誠摯的歉意。
過去這一年裡,一直埋首於工作,開發遊戲,解決問題,與外界一直欠缺溝通。這次事件發生後,我也陷入了極大的焦慮與恐慌,連續出錯,不知如何應對才好,遲遲沒有站出來道歉。這樣的遲疑讓大家感到失望,直到現在才能鼓起勇氣出面認錯道歉,承擔責任,向大家說聲對不起。
我也知道,大家之所以批評我,不是因為不在乎,而是因為你們對作品充滿期待,對台灣遊戲開發的未來充滿期待,想著台灣一直在變好,台灣的遊戲業也能一直在變好。這份期待,是我一直以來努力的動力,希望和大家一樣,能做出值得大家一直玩的遊戲。看到大家對這款遊戲寄予厚望,我充滿信心,這個期待卻也使我在無法滿足大家期待下非常自責。
我仍然記得在展會上的每個時刻,每一次與玩家交流,和玩家互動,引導玩家體驗遊戲,都是我創作遊戲珍貴的回憶。我記得大家熱切地討論遊戲應該要如何修改,喜歡哪個角色,分享自己的心得,給予鼓勵,甚至請我們喝飲料。每當聽到玩家說:「這款遊戲真的很棒!」就更有動力繼續開發。玩家的熱情和支持,讓我深深感受到大家對遊戲的熱愛,也讓我更加確信自己是在正確的道路上,我在創作,正在做出大家想要的作品。
開發者前輩們在這個地方,孕育出無數優秀的作品,即使一路上兢兢業業,還是在最後一刻發生了連續錯誤,看來對我來說,這條路還很長。除了開發遊戲,對市場的敏銳度和傾聽玩家的聲音,這些地方我做得遠遠不夠。
未來,我會更加用心與玩家交流,讓遊戲變得更好,讓開發過程更透明、更常和大家互動。 我們會定期分享遊戲的開發進度,讓玩家明白我們的進程與努力方向,也希望在下一次展會上再次發光( 雖然可能沒有機會再參展了)。更希望還能有機會在將來的互動中繼續聆聽玩家的聲音。
最後,我再向所有支持我們的玩家,尤其是台灣的朋友們,說一聲對不起。謝謝你們一直以來的包容與鼓勵,你們的熱情和愛,讓我相信這條路值得堅持。希望未來,我能夠用行動證明,我不只是道歉,而是真正想要改變,如果再有機會,一定會為大家帶來更值得期待的作品。
郭秉鈞
©2025 7QUARK. Licensed to and published by Game Source Entertainment. All rights reserved.









